澳门皇冠手机免费网址

国外展销会上外贸业务员要如此开展活动

时间:2018.07.16澳门皇冠手机免费网址:功夫外贸

Ist potential customer:Excuse me. when do you intend to put these bikes on the Industria market?

潜在客户1:请问, 你打算什么时候把这些车打入Industria市场?

Paul: Well, as soon as possible, It depends on the demand.

哦,尽快,这取决于需求。

2nd potential customer: 100 EUROS... A competitive price... The seem quite suitable for our busy streets and their traffic problems.

潜在客户2:100 欧元 ...价格有竞争力...似乎相当适合大家繁忙的道路和交通问题。

1st potential customer: Yes. but it's difficult to tell without having a bike to examine.

是的。 但是没有样车在场看看,很难说

Paul: The bikes will be here in about three days. There was a hold up in the shipment. They're coming by airfreight and if you ...

样车将在三天内就到了。运输有点儿滞后。 样车由航空运来,如果你...

Carl: Paul! Paul Osman?

保罗! 保罗·奥斯曼?

Paul: Very excuse me!.... Yes. that's right.

非常对不起!....是的,没错。

Carl: Hello, I'm Carl Sindon,from the Zuritania Embassy.

你好,我是卡尔·辛顿,来自苏黎世大使馆

Paul: Very pleased to meet you. I phoned you when I arrived but they said you were away.

很高兴见到你。 我一到达,就打电话给你,但他们说你走了

Carl: Yes. I was in the north, I got back last night. Listen, Chris phoned me this morning at the Embassy and explained your dilemma.What bad luck! But the bikes should be here soon.Three days. I think Christopher said.

是。 我在北方,我昨晚回来了。 听着,克里斯今天早上往大使馆打电话给我说明了你的困境。坏运很气! 但自行车应该很快到达这里。三天。 我想克里斯托弗这样说的。

Paul: Hopefully ... if nothing else goes wrong. Did Christopher mention anything about an agent?

希翼这样...如果没有其他问题。 克里斯托弗说没说一个代理?

Carl; Yes...Look. Paul. I know you haven't got the bikes yet but I'll do all I can to find you a good import agent. But I need some of your promotion literature.

是的...瞧。 保罗。 我知道你样车还没到,但我会尽我所能找到一个好的进口代理。 但我需要你的一些促销样册。

Paul:It's very good of you to go to all that trouble ... You can take these I think they'll help you...Thanks a lot, it really is very kind of you.

给你带来那么多麻烦真是感谢你。你可以把这些质料带走,能有些帮助。非常感谢。你真好!

Carl:No bother at all. Remember. I'm the Commercial Attache,It's my job to encourage trade between Industria and Zuritania. I know an agent who specializes in Importing goods from Zuritania, His name's Fortesquieu. I'll try and see him this afternoon and I'll phone you at the hotel this evening.

没有麻烦。 你知道。 我是商务参赞,鼓励Industria和苏黎世之间的贸易是我的工作。 我知道一个代理人,专门从苏黎世进口商品,他的名字的Fortesquieu。 我今天下午打算去看他,我今晚在酒店给你打电话。

Paul:That's a great. Thanks very much Carl....

这太好了。 非常感谢你,卡尔。

Carl: OK

好的。

Paul: All I need now are the bikes.

现在我就等着样车了

2nd potential customer:Excuse me. are these Jayal motors designed to cope with a lot of stopping and starting in city traffic?

请问。 是这些贾亚尔摩托的设计,能应付城市交通大量的停止和开启的城市交通吗?

Paul: Well sir. this particular model is a new one, It's been designed with city traffic in mind. We have another model more suitable to the open road. although the new model has a high performance all round ...

先生。 这个特定的型号的车是一个新款,它的设计考虑到城市交通。 大家有另一个款更适合开放的道路。 虽然新款车有全面的高性能...

Paul: Key to room 301. please.

请给我301房间的钥匙

Receiptionist: Oh! sir. there's a message for you on the hotel board.

哦! 先生。 在酒店的信息板上有一个给你的消息。

Paul:Thank you.. What time's dinner?

谢谢..晚餐是什么时间?

Receiptionist:8 o'clock, sir.

先生,是八点

Paul:Thank you. I'm going to my room for a shower- could you transfer any phone calls there please.

谢谢。 我要去我的房间冲个澡 - 请你把进来的电话转进来。

Paul: Hello,Paul Osman speaking... Hello Carl. Any luck? Well that's wonderful... a meeting next week. Oh. After the Trade Fair, I see. Well, thanks very much Carl.

你好,这是保罗·奥斯曼在讲话...你好,卡尔。 有什么好消息? 那太好了...下周见面。 哦。 在展会后,我知道了。 好,非常感谢你卡尔

I really appreciate it. Mm? about the bikes? ... No. it's still three days. Jack, our Production Manager. is keeping me in touch with developments,See you tomorrow at the Fair?

对此,我真的非常感激。 嗯? 关于样车? ...不,还要三天。 杰克是大家的生产经理。就进展保持跟我沟通,明天在展会见?

Yes,perhaps we can have lunch together, Fine ... Bye...

是的,也许大家可以一起吃午饭,再见...

(Dialling)Hello. I'd like a call to Mrs. Tara Osman. Zana, Zuritania, 494132, Thank you.

(拨号)您好。 我想打电话给塔拉奥斯曼太太。 苏黎世,Zana,494132,谢谢

....Hello, Tara, Tara darling. how are you?... I miss you too... Yes. It was a bit of bad luck... but listen, Tara I have a meeting with a Mr Fortesquieu, an agent who specializes in importing from Zuritania, Carl Sindon arranged it...It's next week, after the fair, It means I'll have to stay here a little longer than I'd planned..

你好,塔拉,塔拉亲爱的。 你怎么样?我也想念你...是的。 是有点儿坏运气...但听着,塔拉我有一个与Fortesquieu先生见面的机会,一个专门从苏黎世进口的代理商,卡尔·辛德安排的...下周见面,就在展会后,这意味着我 必须留在这里比我计划的更长一点。

Yes. I know, darling, but there's nothing I can do about it... Listen, I need more money for expenses...Yes. I know Tom won't be pleased. but this is our chance. Tara....yes... I'll phone you tomorrow evening. Goodnight darling.

是。 我知道,亲爱的,但我没选择...听着,我需要更多的钱花费...是的。 我知道汤姆不会很高兴。 但这是大家的机会。 塔拉....是的...我明天晚上给你打电话。 晚安亲爱的。

   
回到顶部 | 联系大家
澳门皇冠手机免费网址   
地址:石家庄市新合作广场 b1 1201   邮箱:87812389@163.com
备案编号:冀ICP备11006606号-18访问量:
XML 地图 | Sitemap 地图